奇点小说

奇点小说>清朝奇案冤案 > 陆生楠论史之狱(第1页)

陆生楠论史之狱(第1页)

陆生楠论史之狱

【原文】

陆生楠,广西人,以工部主事擢用。初坐射济世案,被遣至军台劾[效]力。在军偶著《通鉴论》十七篇,复为顺承郡王锡保所奏发,谓皆抗愤不平之语,其论封建之利,更属狂悖,显系非议朝廷。时帝方以诸王要求封建,力加抑制。因于雍正七年秋,谕内阁。略谓:陆生楠由广西举人,部选江南吴县知县。朕览其奏折,前惟颂圣浮词,中间不过腐烂时文,无一语切于国计民生,而倨傲涎妄之气,溢于言词,知其人必非醇谨。及引见之时,举动乖张,朕将伊折内之语,诘问数条,伊总默然不能对,但闻朕教训,转多愤懑之色。后以与李绂、谢济世,结为党援,发往军前效力。一则令其观满洲尊君亲上之心,如此其谨懔;一则令其观我朝兵营之制,如此其整严;一则令其观各蒙部落,熙皞醇朴之风,如此其诚实。冀其化去私邪、勉于自新。讵陆生楠素怀逆心,毫无悔悟,借托古人之事几,以洩一己不平之怨怒。其论封建也,谓为万世无弊之良规,而以郡县为害深祸烈。试问今日之祸害何在?陆生楠能明指之乎?大凡叛逆之人,如吕留良、曾静、陆生楠之流,皆以宜复封建为言,盖此种悖乱之人,自知奸恶倾邪,不容于乡国,思欲效策士游说之风,意谓封建行,则此国不用,可去之他国。不知狂肆逆恶如陆生楠之流,实天下所不容也,云云。此外各论中,如论建储,则与帝不立太子之主见相背驰;论兵法,则与清代八旗驻防之制相抵触;论隋炀帝,又与帝谋登大位之嫌疑相激射。均大中帝忌,帝均于谕旨中驳斥之。结案谓陆生楠罪大恶极,情无可逭,着即在军前正法。

《清鉴·世宗宪皇帝·雍正七年》

【译文】

陆生楠,广西人,升任工部主事。起初,因受谢济世案牵连,被遣送到军台戴罪效力。在军台偶尔写了十七篇《通鉴论》,又被顺承郡王锡保上奏告发,说《通鉴论》写的都是愤慨、不满的话,其中论述古代帝王授予臣子土地或封号的好处更是狂妄荒谬,显然是批评朝廷。当时君王正因各亲王要求授予土地和封号而竭力加以压制。于是,雍正七年1729秋,皇上训谕内阁成员说:陆生楠,由广西举人,经吏部选为江南吴县知县。我看他上奏的奏折,前面只是些虚浮的颂词,中间不过是些陈词烂调应时文章,没有一句切合国计民生的话,而恃才傲物虚妄之气充满在言词之中,我知道此人一定不是个朴实严谨的人。到引见他时,见他举止不正常,我将他奏折里的话追问几条,他总是沉默不作回答,只是听我的教诲,但转而露出愤懑的表情。后来他因与李绂、谢济世结为党羽,送他到军台效力,一则让他看看我满洲人尊重君王之心是这样的虔诚;二则让他看看我朝军队阵营是这样威严整肃;再则让他看看各蒙古族部落和乐淳朴的风尚是这样的实在。希望他除掉私心邪念,勉励他革面自新。岂知,陆生楠向来怀有叛逆之心,毫无悔改醒悟之意,借古人的事来发泄自己心中的怨恨,论说封邦建国,把它说成是万代无弊端的好制度,而把郡县制当作最大的祸害。试问今日的祸害在哪里?陆生楠能明白地指出来吗?凡是叛逆之徒,如吕留良、曾静、陆生楠之流,都认为应该恢复分封土地、建立诸侯的制度,这种悖逆乱国的人,自己知道奸恶的用心,在本地站不住脚,想效法古代策士到别国去游说的风气,他们以为封建制在这地方行不通,可到别的地方去实行,岂不知像陆生楠这种狂妄放肆叛逆邪恶之流,实在是天下不可容的,等等。另外还说陆生楠在别的论文中,如论建储,则与皇上不立太子的意见背道而驰;论军队建制,则与清朝八旗驻防的制度相违背;论隋炀帝又切中了皇上有谋登帝位的嫌疑,这些都冒犯了雍正皇帝的讳忌。雍正在谕旨中将陆生楠的这些论点加以驳斥。结案说陆生楠罪大恶极,按情理不能逃避罪责,决定在军前立即处决。

陆生楠写《通鉴论》十七篇,被人告发为借古论今,有指责时政之意,因而触怒了雍正皇帝,被罗织成狱。在清代历史上,以论史获罪,陆生楠是第一个。

已完结热门小说推荐

最新标签