奇点小说

奇点小说>皆大欢喜 > 第四场 罗马菲拉利奥家中一室(第1页)

第四场 罗马菲拉利奥家中一室(第1页)

第四场罗马。菲拉利奥家中一室

【菲拉利奥、埃契摩、一法国人、一荷兰人及一西班牙人同上。

埃契摩相信我,先生,我曾经在英国见过他。那时他还只是初露头角,人家对他怀着极大的期望;可是即使他的身旁放着注明他才能的清单可以让我逐条诵读,我还是不会用钦佩的眼光望着他的。

菲拉利奥您看见他的时候,他还只是一个才识未充的青年,比起现在来,无论在仪表或是学问方面,都要相差得很远哩。

法国人我曾经在法国见过他。在我们国里,像他一样能够望着太阳不眨眼睛的人多着呢。

埃契摩我相信他这次和他的国王的女儿结婚,一定使他在众人口中成为格外了不得的人物。他是借着公主的身价提高自己的地位的。

法国人他的放逐也是使他受人同情的原因。

埃契摩嗯,还有那些同情他们好好的姻缘被活生生拆散的人,为了证实她选中一个一无可取的穷鬼并不是她的错误,也都拼命吹捧他。可是他怎么会到您府上做起寓公来?你们是怎么相识的?

菲拉利奥他的父亲跟我曾经一起上过战场,我好多次受过他的救命之恩。这位英国人来了,让他在你们中间按照像他那样一位异国人的身份,享受他所应得的礼遇吧。

【普修默斯上。

菲拉利奥各位先生,让我介绍这位绅士给你们认识认识。他是我的一个尊贵的朋友,我不必当面吹嘘他的好处,因为你们不久就会知道他的价值的。

法国人先生,我们在奥尔良就认识了。

普修默斯正是,您的盛情厚意,我还不知道几时能够报答呢。

法国人先生,区区小节,何必这样言重?我很高兴总算替您和我的同国之人尽了一分和解的责任;要是为了这样一个琐细的问题,大家拼起你死我活来,那才不值得呢。

普修默斯请您原谅,先生,那时我不过是一个年轻识浅的旅行者,不肯接受人家的教诲,更不愿让别人的经验指导我的行动;可是,您要是不见怪的话,我在仔细考虑之下,仍然觉得我那一次争吵的意义是并不琐细的。

法国人不错,两个人闹到了必须用武力解决争端的地步,结果倘不是一死一生,就是两败俱伤,这样的事情当然是很严重的。

埃契摩不怪我们失礼的话,是否可以问一下那次争吵是怎样发生的?

法国人我想不妨。这是一场众目共睹的争吵,说出来也没有什么关系。它的起因完全像我们昨天晚上的辩论一样,各人赞美自己国里的女子;这位绅士在那时一口咬定,并且不惜用鲜血证明,他的女郎比我们法国无论哪一个绝世女郎更美丽、贤淑、聪明、贞洁、忠心、富于才能而不可侵犯。

埃契摩那位小姐大概已经不在人世,否则这位先生的意见现在怎么改变了呢。

普修默斯她仍旧保持着她的美德,我也没有改变我的意见。

埃契摩您不能说她比我们意大利的姑娘们更好。

普修默斯我已经在法国受到过这样的挑战,为了维护她的荣誉,我是决不让步的,虽然我承认我只是她的崇拜者,不是她的朋友。

埃契摩人家往往把美善二字相提并论,可是在你们英国的女郎中间,却还没有一个称得上既美又善。要是她果然胜过我所看见过的其他女郎,正像您这颗钻石的光彩胜过我所看见过的许多钻石一样,那么我当然不能不相信她是个超群绝伦的女郎;可是我还没有见过世上最珍贵的钻石,您也没有见过世上最美好的女郎。

普修默斯我按照我对她的估价赞美她;对我的钻石也是一样。

埃契摩您把它估价多少?

普修默斯胜过全世界所有的一切。

埃契摩不是您那无比的女郎早已死了,便是她的价值还及不上一颗小小的钻石。

普修默斯您错了。钻石是可以买卖授受的东西,谁愿意出大的代价就可以把它买了去;为了报恩酬德的缘故,它也可以做送人的礼物。可是美人却不是市场上的商品,那是天神们的恩赐。

已完结热门小说推荐

最新标签