察奸擒盗
【原文】
关中董质生文煜,任湖北当阳令,精于吏事。邑有婶侄同居者,侄甫十二龄,被人杀于岭下。婶报官诣验,董验毕将返,已行三十里,忽挥从者趋婶家。入门,见婶妙年丽质,心疑之,注目怒视。婶神色皇遽。复至室中,徧察踪迹,见木柜上有血点痕。诘之,婶曰:“此杀鸡所污。”董曰:“杀鸡自在厨下,何至在卧榻前?”并以指爪刮而之曰:“鸡血淡,人血咸。此必系人血也。”婶面色如土。严鞫之,始吐实。盖婶有外遇,为侄所见,恐其播扬,杀以灭口,而移尸岭下也。
调钟祥任,有陕客十余人,挟重资骡载过境,为盗劫。报于县,董诘客曰:“尔等挟主人财出贸易,而妓馆博场,称情挥霍。金耗尽,乃欲报盗劫耶?”各批其颊五,客皆含愤。董退,密遣干仆至市,赁十余骡伪为客也,货者捆载已行。已乃挑健卒五十人,间道出城,不令众知。迨仆等仍为盗劫,而董亦驰至。问盗所止,曰:“在山上古寺。”乘夜围之,悉就缚。陕客所失具在。押赃絷盗归。召客谓之曰:“吾昨日责汝,得毋怼乎?然不如此则机泄,盗何由得?今各领原物去。”客感谢。立将盗二十余人骈戮之。
《谈屑》
【译文】
关中人董文煜,任湖北当阳县令,对办案治民等事相当在行。县里有户人家婶侄同居,侄子刚刚十二岁,被人杀死在岭下。婶婶向官府报告,请官府前往查验,董文煜到岭下查验完毕后打道回府,已经走了三十里,忽然又带随从直奔那户人家。一进门,只见那婶婶年纪轻轻,容貌姣好,心里起了几分疑心,不由得对她注目怒视。婶婶顿时神色慌张。董文煜又到她屋里,到处查看可疑痕迹,只见木柜上还有血点痕迹。一盘问,婶婶答道:“这是杀鸡时溅上去的。”董文煜又问:“杀鸡自当在厨房,怎么会在卧榻前杀呢?”还用手刮下一点血痕用舌头去舔一下,一边自言自语:“鸡血味淡,人血味咸。这肯定是人血。”那婶婶立刻面如土色。董文煜严加审讯,那婶婶才供出实情。原来婶婶已有外遇,被侄子撞见,怕他传出去,就杀了他灭口,还把尸体移到岭下。
后来董文煜调任钟祥县令,有陕西客商十几人,带了很多货物用骡马驮着过境,半路遭强盗抢劫。客商报到县里,董文煜责问那些客商:“你们带了主人钱财出来做生意,结果跑到妓馆赌场,尽情挥霍享受。等到钱财花完了,就来报告说被强盗抢了?”说完便喝令各掌嘴五下,客商都面含愤恨之色。董文煜退堂后,秘密派遣办事干练的仆役跑到市场,租借了十几头骡子假装成客商,装上货物后出发了。然后他挑了五十个健壮士卒,从小路出城,这事不让别人知道。等到假装客商的仆役又遭强盗抢劫时,董文煜也已率领士卒快马赶到。董文煜随即审问强盗住在哪里,他们供道:“在山上古庙里。”董文煜带领士卒连夜将古庙团团围住,将那伙强盗悉数拿获。陕西客商被抢的货物全都在那里。于是,他们押着赃物,绑着强盗得胜而回。董文煜把那些客商召来说:“我昨天责问你们,恐怕你们心里怨恨得很吧?但不这样的话计谋一泄漏,又到哪里抓那伙强盗?现在你们各自把自己的货物领回去吧。”客商全都感激不尽。董文煜立刻把二十几个强盗一起杀了。