仆占主妻
【原文】
王香海为余言:福山县富人有一子,珍如掌上珠,为之娶妇而美,并居于楼。其仆悍且黠,见妇艳冶,欲**之,辗转萌毒计。凌晨早起,持绳索、铁钉与刀,踏胡梯而上,遽阖其扉,以大钉箝之。出一绳絷其夫于楼柱,以一绳缚其妇于床,强与之合。妇求死不得,欲拒不能,偕夫号于楼上。其父母欲救之,则门闭不得入;欲破其扉,仆则扬言于楼:“若破扉,必先杀其子。”翁媪惜子命为所挟,无如之何。仆旦夕缒绳于楼下索饮食。不与,恐饿其子;与之,不称意又箠楚其子。以是进馔,且不敢不丰。控于官,皆以子为所劫,不克捕治。闻新令有廉干名,遮马首诉疾苦。
令略睨状词,即弃掷之曰:“此事已历数年,皆无治法。尔既恋子不能舍,吾又安有别术耶?”摈不准理。归而饮泣。仆在楼闻之,益扬扬自得。一夕,忽见火光照耀,有数十人打门入室,旋闻楼下作乞命声、搜物声。仆甚惊,又闻群盗哗曰:“其上有楼,定为藏镪处,盍劫之?”仆方惶惧,已见众斧其门,蜂拥至,欲匿楼后,旋为盗缚。然盗非他,乃县中之捕役也。始悟官不准者,防泄意旨而仆预为备,故出不意以擒之。此真神明宰欤!
《谈屑》
【译文】
王香海告诉我这么一件事:福山县一富人有个儿子,富人把他视作掌上明珠,为他娶了个俊俏柔媚的媳妇,让小夫妻俩住在楼上。他家的仆人凶悍狡黠,见富人的媳妇长得如此艳丽绝色,就想**他媳妇,于是左思右想,想出一条毒计。一天凌晨,仆人起了个大早,手上拿着绳索、铁钉和利刃,踏胡梯而上,然后立刻转身关上房门,用大铁钉将房门牢牢钉死。仆人掏出绳子将富人的儿子绑在楼柱上,又用一根绳子把富人的媳妇绑在**,然后强行与她发生关系。这女子求死不得,要拒绝又不可能,只能和丈夫一起在楼上大呼救命。富人夫妇想前去搭救,但门已被钉死进不去;想破门闯入,那仆人则在楼上放出话来:“假如你们要破门闯进来,那我就先杀了你们的儿子。”富人夫妇想想儿子一条命捏在他手里,所以也拿他没办法。仆人天天拿绳子从楼上缒下来索讨食物。富人不给吧,只怕饿了他儿子;就算给了,仆人不满意的话又要去打他儿子。这样一来富人只能天天送上吃的东西,而且还不敢不备得丰盛些。富人告到官府,官府都说他儿子被仆人劫持,没办法抓捕那仆人。富人听说新来的县令办事麻利干练,在半路上拦住县令告状诉苦。
县令略略看了一下富人写的状词,就把状词扔到一边说:“这事已经拖了好几年了,始终没有解决的办法。你既然这么喜欢你儿子却不肯舍弃,我又有什么别的办法?”县令扔了状纸根本就不受理。富人回家后非常伤心,只能泪水往肚里流。仆人在楼上知道后,更是扬扬自得。一天晚上,忽见火光照耀,有几十个人破门而入,一会儿工夫只听见楼下乱作一团,又是乞求讨饶声,又是翻箱倒柜声。仆人在楼上很是惊讶,又听得楼下强盗嚷道:“这屋子上面还有楼,肯定是藏匿钱财之处,何不也去抢它一下?”仆人正惊惶失措拿不定主意时,只见众强盗已经用斧头劈开房门,蜂拥而入,仆人想躲到楼后去,可哪里还容他躲掉,三下两下已经被强盗抓住绑了起来。原来强盗并不是别的什么人,而是县里的捕役。大家这时才明白县令开始不受理富人的状词,只是怕泄漏了行动的意图而让仆人预先作了准备,县令故意要出其不意一下子将他擒获。这真是个办案神明的县令啊!