成衣匠奸计
【原文】
镇江杨字和述一事。有乡人新娶,满月后,送其妻归宁。途遇成衣匠某,谓乡人曰:“尔气色不佳,当有大难。须在房中避过百日,方无事。”乡人信之。送妻至岳家而返,以告父母,果然足不出房,茶饭则其母从窗中送食。月余,其妻带箱而归。妻为送食,乡人复发狂疾。妇奔出房,将门倒锁。一日晚,妇曰:“房中马桶数日不倒矣。”乃开房门。忽乡人自内跑出门外投于河。众大哗救,杳不可得。烛之,则遗乡人之衣于河滩,妇号哭不已。乡人之父母见子已死,妇又年少,不如嫁之。已为择配,妇不愿嫁。后其母为主婚,许配成衣匠某,即前途中所遇者,遂嫁之。
后舆人议曰:“投河无尸,二可疑也。姑为择配,则愿守;母为择配,则愿从,二可疑也。”于是讼于官。官谓发狂投河事甚匆忙,万无既到河边,犹从容脱衣之理。立提成衣匠及妇到案。严刑之下,尽得其实。从床下得乡人尸,奸人**妇皆置于法。
初,妇之未嫁也,与成衣匠有私。二人预为设计,先令避灾不出房门。妇归时某即藏于箱内,乘夜谋杀之,埋尸床下。某素识水性,因佯狂投河,乃从别处上岸,又置乡人之衣于水边,使人益信为乡人之死。其计甚巧,然终不免败露,亦何益哉!
《见闻续笔》
【译文】
这是镇江人杨宇和讲述的一件事。乡里有个人新近娶了妻子,满月后,送他妻子回娘家省亲。半路上遇到成衣匠某,成衣匠对那人说:“你脸上气色很不好,肯定要遇到大难。你要在屋里躲过一百天,才能安然无事。”那人听信了成衣匠的话。他把妻子送到娘家回来后,把这事告诉了父母,果然就足不出户,喝茶、吃饭则由他母亲从窗口送进去。过了一个多月,他妻子带了口箱子从娘家回来。妻子为他送茶递饭,他又疯癫失常。他妻子赶紧从屋里奔出来,把门反锁起来。一天晚上,他妻子对他说:“屋里马桶已经好几天没倒了。”于是打开了房门。忽然乡人从屋里跑出门外跳进了河里。众人见状哗然,立刻想办法抢救,已经不见踪影了。打起灯烛照看,只见河滩上留着乡人的衣服,他妻子大声啼哭不止。乡人的父母见儿子已死,儿媳又年轻,不如让她改嫁。已为她选配了一户人家,儿媳却不愿嫁出去。后来她母亲为她定了婚事,将她许配给成衣匠某,就是以前在半路上遇到的那个人,她就嫁给了成衣匠。
事后大家纷纷议论道:“她丈夫跳河死了却找不到尸体,这是一个可疑之处。她婆婆为她选配婆家,她要守节;她母亲为她定下婚事,她倒愿意改嫁,这是第二个可疑之处。”于是告到官府。县官说发狂投河事发突然,绝没有已经跑到河边,还从容脱下衣服的道理。于是立即将成衣匠和这女人拘拿到案。在严刑拷问之下,县官查清了全部情况,从床下找到了那人的尸体,将成衣匠和那**妇都依法处置了。
原来那女人尚未出嫁时,就和成衣匠私通。两人预先设好计谋,先叫她丈夫避灾不要出门。那女人从娘家省亲回来时成衣匠就躲在她那口箱子里,于是乘夜将她丈夫谋杀了,又将尸体埋在床下。成衣匠一向水性很好,于是假装发狂投河,又从别的地方上了岸,还把那女人丈夫的衣服放在河边,使人更相信那人是投河而死。这计谋设计得很精巧,但最终免不了败露,又有什么好处呢!