苏易简
【越江吟】
苏易简
非云非烟瑶池宴①。片片。碧桃零乱黄金殿②。虾须半卷天香散③。
春云和,孤竹清婉④。入霄汉⑤。红颜醉态烂漫⑥。金舆⑦转。霓旌⑧影乱。箫声远。
①瑶池:传说中昆仑山上的池名,西王母居于此处;瑶池宴:《穆天子传》卷三云:“乙丑,天子觞西王母于瑶池之上”,此处指皇帝宴请群臣。
②黄金殿:形容华美的宫殿。
③虾须:指珠帘;天香:形容宫殿之中散发出来的香气。
④春:应该为“奏”。云和:古代琴瑟等乐器的代称;孤竹:古代管乐器的代称。
⑤霄汉:云霄。
⑥烂漫:形容醉后脸庞微醺的样子。
⑦金舆:指皇帝的车驾。
⑧霓旌:如虹霓般鲜艳的旌旗。
苏易简少时便聪悟好学、才思敏捷,风度奇秀,为太平兴国五年(980)进士,于太平兴国八年累知制诰,充翰林学士,迁给事中。《本传》曰“先是,曲宴将相,翰林学士皆预坐,梁启太祖罢之。又皇帝御丹凤楼,翰林承旨侍从升楼西南隅,礼亦废。至是,易简请之,皆复旧制。”此词便是书写“曲宴将相”的盛况。有些版本引此词为“神仙神仙瑶池宴。片片。碧桃零落春风晚。翠云开处,隐隐金舆挽。玉麟背冷清风远。”
上片中,词人主要是描绘宴饮之地——“黄金殿”的景物、环境、氛围来渲染宴饮的盛况。“非云非烟瑶池宴”,御香炉中飘出袅袅香烟,缭绕在此“瑶池宴”的四周,“非云非烟”是说缭绕四周之物不是飘浮的云朵、也不是迷蒙的烟霭,而是御香炉中的瑞香,虽“非云非烟”却和云烟一样具有依依飘动之状、朦胧缭绕之姿,一如仙境,写出了宴饮之时的氛围;以神仙宴饮帝王的“瑶池宴”指称皇帝宴请群臣的筵席,更显其尊贵,更见其盛况。“片片。碧桃零乱黄金殿”,桃花飘零坠落,一片一片地散落在黄金殿内,此句写出了宴饮的时间——暮春、地点——宫殿。“虾须半卷天香散”,珠帘半卷,飘散出阵阵迷人的香味。
春云和,孤竹清婉④。入霄汉⑤。红颜醉态烂漫⑥。金舆⑦转。霓旌⑧影乱。箫声远。
“春云和,孤竹清婉。入霄汉”,盛宴之上奏起了清空婉转的音乐,乐声缥缈四扬,直入霄汉。接下来的词句是对筵席散后场面的描写,“红颜醉态烂漫”,大臣们尽情畅饮,宴饮之后,都醉意醺醺,满面红光,词人仍未从正面展开对宴饮的盛况的描摹,而是以饮后状态反衬出宴饮之时的尽情尽兴。“金舆转。霓旌影乱。箫声远”是说皇帝宴请完毕,乘着金舆回去,仪仗的旌旗如霓虹般光彩夺目,在夕阳的辉映下,投下了纷乱的旗影,可见仪仗之隆重;皇帝渐行渐远,身影渐渐模糊,箫声渐渐远去。读者从“箫声远”三字中,依稀可以闻见若有若无的和雅箫声,给人留下无尽的回味。