风教宜肃
【原文】
西僧作佛事,讲释罪囚以祈福,谓之秃鲁麻。豪民犯法者,皆赂之以求免。有弑主、弑夫者,西僧请被以帝后服,乘黄犊出宫门释之,云可得福。左丞相不忽木曰:“人伦,王政之本,风化之基,岂可容其乱法如是!”帝责左右曰:“朕戒汝无使不忽木知,今闻其言,朕甚愧焉。”
有奴告主者,主被诛,帝即以主所居官与之。不忽木曰:“若此必大坏天下风教,使人情愈薄,无复上下之分矣。”帝悟,追废前命。同列多忌之,遂称疾不出。
大德元年命为御史中丞。有因父官受贿者,御史必欲归罪其父,不忽木曰:“风纪之司,以宣教化、励风俗为先,若必使子证父,何以兴孝!”枢密臣受人玉带,征赃不叙,御史言罚太轻,不忽木曰:“礼,大臣贪墨,惟曰‘簠簋不饬’,若加笞辱,非‘刑不上大夫’意。”人称其平恕。
《元史》
【译文】
西僧作佛事,说要释放囚犯以祈求苍天降幅,把这称作“秃鲁麻”。于是富商大户有人犯法的,都掏钱贿赂西僧,希望能被从牢里放出去。有弑主、杀夫的凶犯,西僧让他们穿上帝后的服装,骑着黄毛小牛从宫门出去,然后就放了他们,还说他们可以得福。左丞相不忽木说:“人伦关系,是王朝统治的根本,是推行教化的基石,怎么能让他这样违法乱纪、胡作非为!”元成宗责备手下官员:“我叫你们别让不忽木知道这事,现在听他这么说,我心里惭愧得很。”
有个奴仆举报主子,结果主子被诛杀,元成宗就把主子原来的官职赐给了奴仆。不忽木说:“这么做必定使天下风气大坏,使人情更是薄如一张纸,还会有什么上下之分!”元成宗醒悟过来,于是又废除了前面的命令。后来因为朝廷共事的官员都忌恨他,不忽木干脆称病不去朝廷了。
大德二年(1298),不忽木被任命为御史中丞。有人因父亲做官而自己收受贿赂,御史一定要治他父亲的罪,不忽木说:“掌管风纪,首先应该宣扬教化,用好风俗劝勉大家,假如一定要通过儿子来证明父亲有罪,那又怎么来推行孝道!”枢密臣收受了别人贿赂的玉带,结果赃物被没收,枢密臣也不再留用,御史还认为这样处罚太轻,不忽木说:“从礼来说,大臣贪财好贿,也只是婉转地说‘祭器摆放不整齐’,如果还要对枢密臣鞭笞羞辱,那就不符合‘刑不上大夫’的意思了。”大家都说不忽木为人公正宽容。