漂舟非劫
【原文】
陈灌,字子将,庐陵人。元末,世将乱,环所居筑场种树,人莫能测。后十年,盗蜂起。灌率武勇结屯林中,盗不敢入,一乡赖以全。
太祖平武昌,灌诣军门谒见。与语奇之,除宁国知府。时天下初定,民弃《诗》《书》久。灌建学舍,延师,选俊秀子弟受业。访问疾苦,禁豪右兼并。创户帖以便稽民,帝取为式,颁行天下。伐石筑堤,作水门蓄泄,护濒江田,百姓咸赖。
有坐盗麦舟者,论死数十人。灌覆按曰:“舟自漂至,而愚民取之,非谋劫也。”坐其首一人,余悉减死。
《明史》
【译文】
陈灌,字子将,庐陵人。元朝末年,天下将要发生大乱,陈灌把自己的住所圈起来,修建场院,种植树木,别人都猜不透他的意图。十年后,盗寇蜂拥而起,陈灌率领勇武之人聚驻到树林中,盗寇不敢进入,一乡之人得以保全。
明太祖平定武昌后,陈灌到军门谒见。明太祖和他交谈后,认为他是个奇才,就任命他为宁国府知府。当时天下刚刚安定,百姓丢掉《诗经》和《尚书》已经很长时间了。陈灌修建学舍,延请老师,选拔优秀青年接受教育。他还关心百姓疾苦,禁止豪强兼并。他首创了用以登记每户人口的户帖,以方便对百姓的核查。明太祖拿它作为样板,颁行于天下。陈灌又挖来石块修筑堤坝,建造水门蓄水防洪,保护临近江边的农田,百姓都很信赖他。
有人抢了运麦船,几十个人将被判死刑。陈灌反复按验以后说:“船是自己漂流到这里的,愚蠢的百姓哄抢了船上的麦子,不是有预谋的抢劫。”结果首犯一人被判处死罪,其余的人都减轻了刑罚,不判死刑。