奇点小说

奇点小说>皆大欢喜 > 第四场 安哲鲁府中一室(第2页)

第四场 安哲鲁府中一室(第2页)

依莎贝拉我除了有一点自知之明之外,宁愿什么都不懂,事事都不好。

安哲鲁智能越是遮掩,越是明亮,正像你的美貌因为蒙上黑纱而十倍动人。可是听好,我必须明白告诉你,你兄弟必须死。

依莎贝拉噢。

安哲鲁按照法律,他所犯的罪名应处死刑。

依莎贝拉是。

安哲鲁我现在要这样问你,你的兄弟已经难逃一死,可是假使有这样一条出路一一其实无论这个或任何其它作法。当然都不可能,这只是为了抽象地说明问题一一假使你,他的姊姊,给一个人爱上了,他可以授意法官,或者运用他自己的权力,把你的兄弟从森严的法网中解救出来,唯一的条件是你必须把你肉体上最宝贵的一部分献给此人,不然他就得送命,那么你预备怎样?

依莎贝拉为了我可怜的弟弟,也为了我自己,我宁愿接受死刑的宣判,让无情的皮鞭在我身上留下斑斑的血迹,我会把它当作鲜明的红玉;即使把我粉身碎骨,我也会从容就死,像一个疲倦的旅人奔赴他的渴慕的安息,我却不愿让我的身体蒙上羞辱。

安哲鲁那么你的兄弟就再不能活了。

依莎贝拉还是这样的好,宁可让一个兄弟在片刻的惨痛中死去,不要让他的姊姊因为救他而永远沉沦。

安哲鲁那么你岂不是和你所申斥的判决同样残酷吗?

依莎贝拉卑劣的赎罪和大度的宽赦是两件不同的事情;合法的慈悲,是不可和骯脏的徇纵同日而语的。

安哲鲁可是你刚才却把法律视为暴君,把你兄弟的过失,认作一时的游戏而不是罪恶。

依莎贝拉原谅我,人人!我们因为希望达到我们所追求的目的,往往发出违心之论。我爱我的弟弟,所以才会在无心中替我所痛恨的事情辩解。

安哲鲁我们都是脆弱的。

依莎贝拉如果你所说的脆弱,只限于我兄弟一人,其它千千万万的男人都毫无沾染,那么他倒是死得不冤了。

安哲鲁不,女人也是同样的脆弱。

依莎贝拉是的,正像她们所照的镜子一样容易留下影子,也一样容易碎裂。女人!愿上天帮助她们]刃人若是利用她们的弱点来找便宜,恰恰是污毁了自己。不,你尽可以说我们是此男人十倍脆弱的,因为我们的心性像我们的容颜一样温柔,很容易接受虚伪的印记。

安哲鲁我同意你的话。你既然自己知道你们女人的柔弱,我想我们谁都抵抗不住罪恶的引诱,那么恕我大胆,我要用你的话来劝占你自己:请你保持你女人的本色吧;你既然不能做一个超凡绝俗的神仙,而从你'叨秀美的外夫看来,都不过是一个女人,那么就该接受一个女人不可避免的命运。

依莎贝拉我只有一片舌头,说不出两种言语;大人,请您还是用您原来的语调对我说话吧。

安哲鲁老老实实说,我爱你。

依莎贝拉我的弟弟爱朱丽叶,你却对我说他必须因此受死。

安哲鲁依莎贝拉,只要你答应爱我,就可以免他一死。

依莎贝拉我知道你自恃德行高超,无须检点,但是这样对别人漫意轻薄,似乎也有失体面。

安哲鲁凭着我的名誉,请相信我的话出自本心。

依莎贝拉嘿!相信你的名誉!你那卑鄙龌龊的本心!好一个虚有其表的正人君子!安哲鲁,我要公开你的罪恶,你等着瞧吧!快给我签署一张赦免我弟弟的命令,否则我要向世人高声宣布你是一个怎样的人。

安哲鲁谁会相信你呢,依莎贝拉?我的洁白无瑕的名声,我的持躬的严正,我的振振有词的驳斥,我的柄持国政的地位,都可以压倒你的控诉,使你自取其辱,人家会把你的话当作挟嫌诽谤,我现在一不做二不休,不再控制我的情欲,你必须满足我的饥渴,放弃礼法的拘束,解脱一切的忸怩,这些对你要请求的事情是有害无利的;把你的肉体呈献给我,来救你弟弟的性命,否则他不但不能活命,而且因为你的无情冷酷,我要叫他遍尝各种痛苦而死去。明天给我答复,否则我要听任感情的支配,叫他知道些厉害。你尽管向人怎样说我,我的虚伪会压倒你的真实。(下。)

依莎贝拉我将向谁诉说呢?把这种事情告诉别人,谁会相信我?凭着一条可怕的舌头,可以操纵人的生死,把法律供自己的驱使,是非善恶,都由他任意判断!我要去看我的弟弟,他虽然因为一时情欲的冲动而堕落,可是他是一个爱惜荣誉的人,即使他有二十颗头颅,他也宁愿让它们在二十个断头台上被人砍落,而不愿让他姊姊的身体遭受如此的污辱。依莎贝拉,你必须活着做一个清白的人,让你的弟弟死去吧,贞操是此兄弟更为重要的。我还要去把安哲鲁的要求告诉他,叫他准备一死,使他的灵魂得到安息。(下。)

已完结热门小说推荐

最新标签