奇点小说

奇点小说>皆大欢喜 > 第四场 英国牢狱(第3页)

第四场 英国牢狱(第3页)

我的星光照耀他的诞生,

他在我神殿上举行婚礼。

他将要做伊摩琴的良人;

不经困苦,怎得这番甜味?

把过简牒安放他的胸头,

他一生的休咎都在其中。

去吧,别再这样喧扰不休,

免得激起我的怒火熊熊。

鹰儿,驾着我飞返琉璃宫。(上天)

普修默斯父他在雷声中下降,他的神圣的呼吸里充满着硫磺的气味,那神鹰弯下头来,似乎要怒踢我们的样子。他的升天却比我们的乐园还要柔和,他的尊贵的鹰儿缮理那永生的羽翼,用它的脚爪剔拭它的尖喙,正像他的神明喜悦的时候一般。

众鬼魂感谢,朱庇特!

普修默斯父那玉石的阶道已经被云儿封住了,他已经走进他光明的宫殿里。去吧!我们恭承天惠,恪遵他庄严的训诲。(众鬼魂隐灭)

普修默斯(醒)睡眠,你已经做了一次老祖父,替我生下一个父亲;你又造下了卜个母亲和两个兄长。可是啊,无情的讥刺!他们全都去了,正像来的时候一样飘忽;我也就这样醒来。那些依靠着贵人恩宠的可怜虫,也像我一样做着梦;一醒之后,万事皆空。可是,唉!话又要说回来了。有的人并没有做求名求利的好梦,他们花所事事,却也照样受尽恩荣。我也是这样,不知怎么会莫名其妙地做起这种幸福的美梦来。什么神仙到过这里?一册书吗?啊,珍奇的宝册!愿你不要像我们爱好虚华的世人一般,把一件富丽的外服遮掩内衣的敝陋;愿你的内容也像你的外表一般美好,不像我们那些朝士们只有一副空空的架子。(读)"雄狮之幼儿于当面不相识,无意寻求间得之,且为一片温柔之空气所拥抱之时;自庄严之古柏上砍下之枝条,久死而复生,重遮故株,发荣滋长之时;亦即普修默斯脱离厄难,不列颠国运昌隆,克享太平至洽之日。"仍然是一个梦,否则一定是什么疯子随口吐出,不假思索的狂言;倘不是梦里的鬼话,就是无根的诳语;倘不是毫无意识的乱谈,它的意义也是不可究诘的。可是不管它是什么东西,我的一生的行事却也没头没脑得和它相差不远,只为了同病相怜的缘故,我也要把它保藏起来。

【二狱卒重上。

狱卒甲来,先生,你有没有准备好去死?

普修默斯早就准备好了。假如是一块肉的话,烤也烤焦了。

狱卒甲一句话,要请你去上吊,先生。要是你已经准备好那个,那么你这块肉已经烹得很好了。

普修默斯哦,要是我能够在观众眼睛里成为一道好菜,那么总算死得并不冤枉。

狱卒甲这对于你是一回严重的清算,先生,可是这样也好,从此以后,你不用再还人家的债,也不用再怕酒店里向你催讨欠账,人们在追寻欢乐的当儿,往往免不了这一种临别时的悲哀。你进来的时候饿得有气没力,出去的时候喝得醉步踉跄。你后悔不该付太大的代价。又恼恨人家给你太重的代价。你的钱囊和脑袋同样空**,脑袋里因为装满空虚,反而显得沉重,钱囊里没有了货色,又嫌太轻了:这一种矛盾,你现在可以从此免去。啊!一根只值一文钱的绳子,却有救苦救难的无边法力:无论你欠下成千债款,它都可以在一瞬间替你结束。它才是你真正的债主和债户;过去、现在、未来的一切总账,都可以由它一手清还。你的颈子,先生,是笔,是账簿。也是算盘;不消片刻,你就可以收付两讫了。

普修默斯我死了比你活着还要快乐得多。

狱卒甲不错,先生,睡熟的人不觉得牙痛。可是一个人要是必须睡你那种觉,还要让一个刽子手照护他上床,我想他一定还是愿意和他的行刑者交换一个位置的;因为你瞧,先生,你自己也不知道你要到什么地方去哩。

普修默斯我知道,朋友。

狱卒甲那么你死了以后,眼睛还是睁得大大的;我可只听见人家说,身子一挺,两眼墨黑。倘不是有什么自命为识路的人带领你,就是你自信不会走错路,可是我断定你对于这条路是完全陌生的;否则也许你想冒一下险,探寻前途的究竟。你的旅行的结果如何,我想你是再也不会回来告诉人家的了。

普修默斯我告诉你,朋友,在我要去的那条路上,没人缺乏辨识路径的眼睛,除非有意闭上它们。

狱卒甲可笑一个人长了眼睛,最大的用处却是去赶这条黑暗的路程!我相信绞刑是叫人闭眼的一个方法。

【一使者上。

使者打开他的镣铐,把你的囚犯带去见王上。

普修默斯你带来了好消息,他们要叫我去恢复我的自由了。

狱卒甲真有那样的事,我就上吊给你看。

普修默斯那你倒可以比做一个看牢门的自由一些:只有套活人的枷锁,没有关死鬼的牢门。(除狱卒甲外,均下)

狱卒甲除非一个人愿意娶一座绞架做妻子,生一些小绞架下来,我没有见过像他这样一个不怕死的怪东西。可是凭良心说,有些家伙是贪生怕死的,尽管他是个罗马人;他们这批人中间,也有好多是虽然自己不愿意,因为没有法子,只好硬着头皮去死。要是我做了他们,我也一定会这样。我希望我们大家都存一条好心肠,啊!那么狱吏和绞架都可以废除了。我说这样的

话,固然有妨我自己目前的利益,可是一个人只要存着善心,

总不会没有好处的。(下)

已完结热门小说推荐

最新标签