奥托里古斯真的,先生,外面拐子很多呢,一个人总得小心些才是。
小丑朋友,你不用担心,在这儿你不会失落什么的。
奥托里古斯但愿如此,先生;因为我有许多值钱的东西呢。
小丑你有些什么?山歌吗?
毛大姐请你买几支,我顶喜欢刻印出来的山歌,因为那样的山歌才一定是真的。
奥托里古斯这儿是一支调子很悲伤的山歌,里面讲着一个放债人的老婆一胎生下二十只绉袋来,她尽想着吃蛇头和煮烂的虾蟆。
毛大姐你想这是真的吗?
奥托里古斯再真没有了,才一个月以前的事呢。
陶姑儿天保佑我别嫁给一个放债的人!
奥托里古斯收生婆的名字都在这上头,叫什么造谣言太太的,另外还有五六个在场的奶奶们。我干什么要到处胡说呢?
毛大姐谢谢你,买了它吧。
小丑好,把它放在一旁。让我们看还有什么别的歌,别的东西等会儿再买吧。
奥托里古斯这儿是另外一支歌,讲到有一条鱼在四月八十日星期三这一天在海岸上出现,离水面二十四万呎以上,它便唱着这一支歌打动姑娘们的硬心肠。据说那鱼本来是一个女人,因为不肯跟爱她的人**,故而变成一条冷血的鱼。这歌儿十分动人。而且是千真万确的。
陶姑儿你想那也是真的吗?
奥托里古斯五个法官调查过这件事,证人多得数不清呢。
小丑也把它放下来,再来一支看看。
奥托里古斯这是一支轻松的小调,可是怪可爱的。
毛大姐让我们买几支轻松的歌儿。
奥托里古斯这才是非常轻松的歌儿呢,它可以用"两个姑娘争风"这个调子唱。西方一带的姑娘谁都会唱这歌;销路好得很呢,我告诉你们。
毛大姐我们俩也会唱。要是你也加入唱,你便可以听我们唱得怎样;它是三部合唱。
陶姑儿我们在一个月之前就学会这个调子了。
奥托里古斯我可以参加;你们要知道这是我的吃饭本领呢。请唱吧。(三人轮唱。)
奥托里古斯
你去吧,因为我必须走,
到哪里用不着你追究。
陶姑儿
哪里去?
毛大姐
啊!哪里去?
陶姑儿
哪里去?
毛大姐
赌过的咒难道便忘掉,
什么秘密该让我知晓?
陶姑儿
让我也到那里去。